首页 > 综合 > 严选问答 >

马援传文言文翻译

2025-10-25 12:26:50

问题描述:

马援传文言文翻译,时间紧迫,求直接说步骤!

最佳答案

推荐答案

2025-10-25 12:26:50

马援传文言文翻译】《马援传》出自《后汉书·马援列传》,记述了东汉著名将领马援的生平事迹。他以忠诚、勇猛、智谋著称,是东汉初期的重要军事家和政治人物。本文将对《马援传》进行简要总结,并附上关键内容的表格形式整理,便于理解与查阅。

一、文章总结

马援(公元前14年-公元49年),字文渊,扶风茂陵(今陕西兴平)人,东汉开国功臣之一。他早年曾为隗嚣部下,后归顺刘秀,成为东汉的重要将领。马援一生征战四方,尤其在平定陇西、征讨交趾等战役中立下赫赫战功。他不仅是一位杰出的军事家,也是一位深具远见的政治家。

马援晚年因病去世,临终前仍不忘国家安危,留下“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳”的豪言壮语,体现了其忠勇精神。他的事迹被后世广为传颂,成为忠臣良将的典范。

二、《马援传》关键内容对照表

文言原文 现代汉语翻译 说明
马援,字文渊,扶风茂陵人也。 马援,字文渊,是扶风茂陵人。 介绍马援的籍贯和姓名。
少有大志,常谓宾客曰:“丈夫为志,穷则独善其身,达则兼济天下。” 马援年轻时就有远大的志向,常常对宾客说:“男子汉立志,贫穷时应修养自身,显达时应造福天下。” 表现出马援的胸怀与抱负。
及王莽败,乃游学于长安,学《诗》《书》,略通大义。 到王莽失败后,他到长安游学,学习《诗经》《尚书》,大致通晓其中的道理。 描述马援早年的求学经历。
后归隗嚣,嚣问曰:“吾欲据陇,何如?” 后来他归附隗嚣,隗嚣问他:“我想占据陇地,怎么样?” 展现马援与隗嚣的关系及早期政治选择。
援曰:“公孙述在蜀,可图也;隗嚣在陇,难图也。” 马援说:“公孙述在蜀地,可以图谋;隗嚣在陇地,难以图谋。” 马援对局势的分析。
建武八年,拜伏波将军,击破五溪蛮。 建武八年,被任命为伏波将军,击败五溪的蛮族。 马援在军事上的重要成就。
擒斩其渠帅,余众悉降。 捕获并斩杀他们的首领,其余部众全部投降。 描述战斗成果。
援每战必先,士卒皆乐为之用。 马援每次作战都身先士卒,士兵们都愿意为他效命。 表现马援的领导力与人格魅力。
建武二十四年,征交趾,击破徵侧、徵贰。 建武二十四年,征讨交趾,击败徵侧、徵贰。 马援在南方的军事胜利。
帝赐书劳之曰:“贤哉,马援!” 皇帝写信慰劳他说:“马援真贤能啊!” 皇帝对马援的高度评价。
援病笃,帝遣中郎将往视之,还言:“伏波将军虽老,尚能饭。” 马援病重时,皇帝派中郎将去看望,回来报告说:“伏波将军虽然年老,还能吃饭。” 体现马援的坚强意志。
援曰:“吾尝闻‘男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳’。” 马援说:“我曾经听说‘男子汉应当死在边疆,用马皮包裹尸体回家安葬’。” 马援临终遗言,表达其忠诚与无畏精神。

三、结语

《马援传》不仅是一部历史传记,更是一篇弘扬忠勇精神的典范之作。通过这篇文字,我们得以了解一位古代名将的成长历程、军事才能与人格魅力。马援的一生,是忠诚、勇敢、智慧与奉献的缩影,值得后人敬仰与学习。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。